黃昏時刻(漢西雙語版)
La hora del ocaso: The Hour of Twilight (Spanish-Chinese Edition)
配送方式
-
台灣
- 國內宅配:本島、離島
-
到店取貨:不限金額免運費
-
海外
- 國際快遞:全球
-
港澳店取:
內容簡介
本書由台灣詩人李魁賢與西班牙詩人曼努埃爾‧加西亞聯手合作,以中文、西班牙文雙語同步蒐錄李魁賢過去發表的七十首漢詩。
目錄
Contenido/目次
西漢雙語詩選
TORRE
塔
CAMPOSANTO
教堂墓園
PÁJARO NO-CANTOR
不會唱歌的鳥
LA MEMORIA OCUPA LA MEJOR PARTE
回憶占據最營養的肝臟部位
LA VIDA LLAMA DESDE LO AGRESTE
生命在曠野中呼叫
PAPAGAYO
鸚鵡
HIERBAS
野草
DOS ORILLAS DE UN RÍO
兩岸
SONIDOS DE CUERDAS
弦音
DANZA DEL DRAGÓN
舞龍
INVIERNO EN NAHA
那霸之冬
DÍA NEVOSO
雪天
NO ME AMES
愛還是不愛
MENSAJE
訊息
DEBO DECIRTE
我一定要告訴妳
TRANSFUSIÓN
輸血
INVIERNO EN PARÍS
巴黎之冬
UN BALCÓN AL FINAL DEL OTOÑO
秋末的露台
PÁJAROS RESIDENTES
留鳥
PALMA DE BETEL
檳榔樹
HOJA DE ARCE
楓葉
BUFANDA
圍巾
ORQUÍDEA SOLITARIA
幽蘭
CAMPANA DE LA INDEPENDENCIA EN FILADELFIA
費城獨立鐘
LA MUERTE DE UN POETA
詩人之死
LEPRA
痲瘋
SOL EN LA SELVA NEGRA
黑森林的陽光
ESCENA MATINAL
晨景
LA POLÍTICA DEL AMOR
愛情政治學
CAVERNA DE ESTALACTITAS
鐘乳石洞
CABEZAS DE DRAGÓN
螭首
AZALEA
杜鵑花
LLUVIA NEGRA
黑雨
CALAMIDAD EN EL CIELO
天禍
UNA ISLA DESIERTA/無人島
無人島
DESIERTO
沙漠
EL CAUTIVO Y LA LIBERTAD
俘虜與解放
FIN DE AÑO
歲末
UN POEMA PARA TI
給妳寫一首詩
TRINIDAD
三位一體
FRENTE AL ESTUDIO DE NATSUME
明治村夏目書齋前
ISLA DE TAIWÁN
島嶼台灣
LIQUEN CABELLOS DE PLATA
白髮蘚
BOSQUE DE SECOYAS
紅杉密林
MARIONETA
傀儡
CANCIONES DE BARCO RUSAS
俄羅斯船歌
DEPORTACIÓN
俄羅斯船歌
УХОД
逃亡
HECHOS REALES
真相
NO MÁS POEMAS PARA TI
不再為你寫詩
COMBINACIÓN DE PERSONAS
人的組合
ERES UN MOSQUITO
你是蚊子
DIÁLOGO CON LA MONTAÑA
與山對話
ROCA GLACIAL
冰河岩
RENO Y ÁLAMO
馴鹿和白楊
CONTRADICCIÓN
矛盾
EL PARTENÓN DE ATENAS
雅典的神殿
DEDICACIÓN
奉獻
ADIÓS ANOCHECER DEL SEGUNDO MILENIO
告別第二個千禧年的黃昏
MONTAÑA QUE LLORA
山在哭
PREGUNTANDO AL CIELO
問天
SOLÍA ESCRIBIR EL POEMA EN PAPEL USADO
我習慣在廢紙上寫詩
RITMO MARINO
海韻
FIGURA EN MAYO
五月的形影
EL ESTANQUE EN OTOÑO
秋池
KRISHNA
克里希納
EL SUEÑO DE GENGIS KHAN
成吉思汗的夢
CARTA DE AMOR
愛字
PÁJAROS EN VUELO
有鳥飛過
EN GRANADA
在格瑞納達
LA NIEVE ESTÁ CAYENDO SOBRE LA ESTEPA
雪落大草原
DATOS DEL AUTOR
DATOS DEL TRADUCTOR
西漢雙語詩選
TORRE
塔
CAMPOSANTO
教堂墓園
PÁJARO NO-CANTOR
不會唱歌的鳥
LA MEMORIA OCUPA LA MEJOR PARTE
回憶占據最營養的肝臟部位
LA VIDA LLAMA DESDE LO AGRESTE
生命在曠野中呼叫
PAPAGAYO
鸚鵡
HIERBAS
野草
DOS ORILLAS DE UN RÍO
兩岸
SONIDOS DE CUERDAS
弦音
DANZA DEL DRAGÓN
舞龍
INVIERNO EN NAHA
那霸之冬
DÍA NEVOSO
雪天
NO ME AMES
愛還是不愛
MENSAJE
訊息
DEBO DECIRTE
我一定要告訴妳
TRANSFUSIÓN
輸血
INVIERNO EN PARÍS
巴黎之冬
UN BALCÓN AL FINAL DEL OTOÑO
秋末的露台
PÁJAROS RESIDENTES
留鳥
PALMA DE BETEL
檳榔樹
HOJA DE ARCE
楓葉
BUFANDA
圍巾
ORQUÍDEA SOLITARIA
幽蘭
CAMPANA DE LA INDEPENDENCIA EN FILADELFIA
費城獨立鐘
LA MUERTE DE UN POETA
詩人之死
LEPRA
痲瘋
SOL EN LA SELVA NEGRA
黑森林的陽光
ESCENA MATINAL
晨景
LA POLÍTICA DEL AMOR
愛情政治學
CAVERNA DE ESTALACTITAS
鐘乳石洞
CABEZAS DE DRAGÓN
螭首
AZALEA
杜鵑花
LLUVIA NEGRA
黑雨
CALAMIDAD EN EL CIELO
天禍
UNA ISLA DESIERTA/無人島
無人島
DESIERTO
沙漠
EL CAUTIVO Y LA LIBERTAD
俘虜與解放
FIN DE AÑO
歲末
UN POEMA PARA TI
給妳寫一首詩
TRINIDAD
三位一體
FRENTE AL ESTUDIO DE NATSUME
明治村夏目書齋前
ISLA DE TAIWÁN
島嶼台灣
LIQUEN CABELLOS DE PLATA
白髮蘚
BOSQUE DE SECOYAS
紅杉密林
MARIONETA
傀儡
CANCIONES DE BARCO RUSAS
俄羅斯船歌
DEPORTACIÓN
俄羅斯船歌
УХОД
逃亡
HECHOS REALES
真相
NO MÁS POEMAS PARA TI
不再為你寫詩
COMBINACIÓN DE PERSONAS
人的組合
ERES UN MOSQUITO
你是蚊子
DIÁLOGO CON LA MONTAÑA
與山對話
ROCA GLACIAL
冰河岩
RENO Y ÁLAMO
馴鹿和白楊
CONTRADICCIÓN
矛盾
EL PARTENÓN DE ATENAS
雅典的神殿
DEDICACIÓN
奉獻
ADIÓS ANOCHECER DEL SEGUNDO MILENIO
告別第二個千禧年的黃昏
MONTAÑA QUE LLORA
山在哭
PREGUNTANDO AL CIELO
問天
SOLÍA ESCRIBIR EL POEMA EN PAPEL USADO
我習慣在廢紙上寫詩
RITMO MARINO
海韻
FIGURA EN MAYO
五月的形影
EL ESTANQUE EN OTOÑO
秋池
KRISHNA
克里希納
EL SUEÑO DE GENGIS KHAN
成吉思汗的夢
CARTA DE AMOR
愛字
PÁJAROS EN VUELO
有鳥飛過
EN GRANADA
在格瑞納達
LA NIEVE ESTÁ CAYENDO SOBRE LA ESTEPA
雪落大草原
DATOS DEL AUTOR
DATOS DEL TRADUCTOR
訂購/退換貨須知
退換貨須知:
**提醒您,鑑賞期不等於試用期,退回商品須為全新狀態**
-
依據「消費者保護法」第19條及行政院消費者保護處公告之「通訊交易解除權合理例外情事適用準則」,以下商品購買後,除商品本身有瑕疵外,將不提供7天的猶豫期:
- 易於腐敗、保存期限較短或解約時即將逾期。(如:生鮮食品)
- 依消費者要求所為之客製化給付。(客製化商品)
- 報紙、期刊或雜誌。(含MOOK、外文雜誌)
- 經消費者拆封之影音商品或電腦軟體。
- 非以有形媒介提供之數位內容或一經提供即為完成之線上服務,經消費者事先同意始提供。(如:電子書、電子雜誌、下載版軟體、虛擬商品…等)
- 已拆封之個人衛生用品。(如:內衣褲、刮鬍刀、除毛刀…等)
- 若非上列種類商品,均享有到貨7天的猶豫期(含例假日)。
- 辦理退換貨時,商品(組合商品恕無法接受單獨退貨)必須是您收到商品時的原始狀態(包含商品本體、配件、贈品、保證書、所有附隨資料文件及原廠內外包裝…等),請勿直接使用原廠包裝寄送,或於原廠包裝上黏貼紙張或書寫文字。
- 退回商品若無法回復原狀,將請您負擔回復原狀所需費用,嚴重時將影響您的退貨權益。
商品評價