配送方式
-
台灣
- 國內宅配:本島、離島
-
到店取貨:不限金額免運費
-
海外
- 國際快遞:全球
-
港澳店取:
內容簡介
1. 本系列故事發生在世上不同地方,通過情節發展,讀者能認識各地的文化,例如:非洲的天氣和動物等自然生態情況等,題材具國際視野。
2. 故事情節曲折,結合自然、魔幻、冒險、友情的元素,充滿想像力,引人入勝。
3. 通過有趣的故事,帶出人和人、人和動物之間要和睦共處,並應心存仁慈和愛心的正面信息。
此書的作者安佳麗‧米塔爾,她童年時於非洲肯尼亞居住過,相當熟悉當地的文化,因此把在肯尼亞的所見所聞和自身的經歷融入書中,吸引孩子閱讀之餘,又能擴闊其眼界!
1、系列故事發生在世上不同地方,通過情節發展,讀者能認識各地的文化,例
如:非洲的天氣和動物等自然生態情況等,題材具國際視野。
故2、事情節曲折,結合自然、魔幻、冒險、友情的元素,充滿想像力,引人入勝。
通3、過有趣的故事,帶出人和人、人和動物之間要和睦共處,並應心存仁慈和愛
心的正面信息。
4、此書的作者安佳麗‧米塔爾,她童年時於非洲肯尼亞居住過,相當熟悉當地的文化,因此把在肯尼亞的所見所聞和自身的經歷融入書中,吸引孩子閱讀之餘,又能擴闊其眼界!
一個集合勇氣、智慧和魔法的驚險之旅!
一個閒極無聊的暑假,薩克和坎特意外闖進了神祕的香蕉王國。那裡住著一個來自遙遠國度的魔法民族,可是他們賴以生存的能量即將耗盡,唯有善良的人類才能幫助收集由愛心和仁慈帶來的能量,拯救他們!
薩克和坎特連同香蕉王國的公主莉亞,在危機四伏的非洲野生世界展開驚險的旅程。究竟他們能否成功獲取能量,拯救香蕉王國?這次冒險又將會如何改變他們的命運?
書後附有延伸閱讀,講述動物大遷徙的情況:每年七八的時間,數以千計的斑馬和牛羚會成群結隊移動,從塞倫蓋蒂平原渡過馬拉河進入肯尼亞馬賽馬拉,途中不僅要穿越獅子、豹埋伏的草原,還要跨越佈滿鱷魚、河馬的馬拉河,過程危險,除了帶出自然生態情況,亦講述了動物們如何互相幫助渡過遷徙旅程。
目錄
第一章暑假
第二章友誼
第三章其多果大娘
第四章大雨
第五章賽船
第六章特別任務
第七章遍地遊走的野獸
第八章搜尋
第九章魔幻球
第十章大河之旅
第十一章非洲小丑
第十二章斑馬王與牛羚王
第十三章兩王相會
第十四章大功告成
第十五章滿載而歸
第十六章回程
第十七章積克遜家
第十八章我做的下一件事
第十九章道別
第二十章開學
第二十一章祝福
延伸知識關於動物大遷徙:馬賽馬拉ßà塞倫蓋蒂平原
試閱
第一章 暑假
「媽,我來了!」我大聲叫道,一手抓著我的帆布背包便往門口跑去。
現在放暑假了,我們剛從寄宿學校回來,這是我在家的第一個早上。我喜歡大清早起來,然後全天待在店裡陪著媽媽,這比起留在家裡看著兩個懶惰透頂的姐姐磨磨蹭蹭要好得多。塔拉和艾美今年分別是十三歲和十四歲,她們的年紀比我大一點,媽媽經常抱怨說她們成了青少年後是多麼的不可理喻,日上三竿還賴在床上。但我恰好相反,是個喜歡早起的人,而今天迎接我的,是一個典型的非洲清晨。太陽緩緩地在天空爬行,逐漸為四周加添色彩和溫度。
「薩克,快出來!」我聽見媽媽催促的聲音,「我已經在車上了!」
「薩克少爺,你忘了吃維他命丸!」西維亞衝到門口,雙手捧著銀色的托盤,上面有一杯鮮榨的橙汁和一顆雜色的維他命丸。自我出生以來,西維亞就一直住在我們家裡,她就像是我的第二個媽媽,總是為我操心。
我「咕嚕咕嚕」地把果汁喝完,給了她一個擁抱,然後朝著車子跑過去。園丁繆斯替我打開車門,並遞給我一個玻璃瓶,裡面有不同顏色的小生物,是他為我收集的。
「繆斯,阿桑提!」我扯著嗓門大聲說,因為車門一關,媽媽就立刻倒車,然後向著她的精品店開去。我定睛看著瓶子裡那隻坐在綠葉上的瓢蟲,再看看那條安躺在青草上的小毛蟲;還有鼻涕蟲,透明玻璃瓶底上那些黏答答的東西,恐怕就是他的黏液。紅色的瓶蓋上,被扎了幾個小洞,讓空氣流通。
在精品店,我可以整天盡情地看書和玩耍。我總覺得陪伴媽媽是我的責任,而且能夠幫助她打開店舖門窗上的大掛鎖,會讓我感到自豪。
此刻,我正舒適地坐在媽媽的紅木辦公桌前那張寬大的黑色扶手椅上。
我要向你們好好介紹一下我身處的這個位於非洲中心的悠閒小鎮。其實我不確定僅有兩排商店是否稱得上是個小鎮,但它確實如此。鎮裡的人都互相認識,對別人的私事也一清二楚!這個小鎮雖然遠比不上大城市,但總算是「麻雀雖小,五臟俱全」。還有,我總覺得人們走進商店裡,主要是為了社交(其實就是講八卦嘍),而不是買東西。
我無法告訴你我媽媽的精品店專門賣些什麼,因為店裡有各式各樣的貨品:從衣服到古董、肥皂、泡泡浴用品、首飾和圍巾等都有。精品店的店面是長方形的,每個方向都擺放了陳列櫃。紅木辦公桌後面有一扇門,裡面是儲藏室。
到我們店裡來購物的,除了小鎮的居民以外,主要都是遊客。也許你會問,遊客到我們這個偏僻的小地方來做什麼?好吧,讓我告訴你,這一帶有崇山峻嶺讓人攀登,也有旅舍提供住宿,但最主要的原因是這裡就是赤道!沒錯,我指的正是那條把地球從中間一分為二的假想線。
單憑一個寫著「這是赤道」的小牌子,販賣各種玩意的帳篷就如雨後春筍般圍著它一個個冒出來。而人們便從世界各地蜂擁而至,就是為了在這個標誌下面拍張照片,證明自己去過赤道,然後再買些小玩意,並到附近的小鎮去吃個午餐,再繼續逛街購物,精品店有時會因此而變得特別忙碌。
媽媽經常要我到鎮上各處去給她當跑腿,她受不了我整天坐在沙發上,不管我看起來多麼自得其樂。
「媽,一定要我去嗎?」媽媽遞給我一疊要寄出的信件時,我苦著臉說。我真的很不願意經過那條長街。在小鎮裡,我覺得自己就像個外人,並不屬於這個地方。
捧著媽媽遞過來的各類信件、包裹和郵費,我從安全和陰涼的小店走進耀目的陽光下,感覺自己好像玻璃魚缸裡的魚,被人看得一清二楚。我低著頭,眼睛只看著地面,邊走邊數著路面上的方塊。
「哈囉,我們的高材生!」從肉店傳出一個聲音。我抬起頭來,看見巨型鐵鉤上掛滿了大塊大塊的肉,一股噁心的血腥味湧進我的鼻孔。艾迪倚門而立,大拇指勾在破牛仔褲快要裂開的口袋上(牛仔褲上的破洞是一種設計,而不是他買不起好的),他的頭上滿是髮膠,頭髮一小撮一小撮地豎起來,彷彿有人細心地把一棵仙人掌黏在他的頭皮上。站在他身邊的是鎮上的其他男孩。
「你怎會看得上我們這幾條街呀?」我認得這個嘲笑我的男孩,他是麵包店的彼得。他的外型看起來並沒有比艾迪好多少,走起路來招搖得很,目的只為了標奇立異。他黝黑的皮膚閃著汗珠,手臂的肌肉健碩得幾乎把那件緊身上衣撐破。
我加快腳步,直盯著通往郵局的小路走。「快到了,」我告訴自己,「別去管他們,千萬不要抬頭看他們。」我相信再過幾天情況就會不一樣,因為媽媽準備邀請他們幾家人來我們家吃晚飯,他們只要一玩我家的玩具和各種小玩意,下次我在街上走的時候,他們肯定會友善得多。不過,艾迪是個例外,他太壞了,是不可能對任何人友善的。但此刻我真希望自己會變魔術,讓自己隱形或是有超能力可以對付他們。
我幾乎是跑去郵局的。西蒙先生還沒來得及開口,我就把信件和郵費一股腦兒地丟進櫃台的小窗。
「薩克,你好嗎?很高興再次見到你!」他說。
「西蒙先生,我很好。」當他給我零錢時,我這樣回答。我不想走出這個建築物,回到街上去。我在郵局裡徘徊,觀賞舊鐵架上排列整齊,傲然展示本鎮各種風情的明信片。我逐一取出,欣賞圖片裡的動物、山林和赤道的標誌,並且一字不漏地細讀卡片背後的介紹。最後,我深深吸了一口氣,然後踏出門口。我知道,若要回到那舒適的扶手椅上,我必須經過同樣的店舖,再次忍受揶揄。
「薩克回來了,薩克王子回來了!」當我再次走近肉店時,他們一起唱著。我嘗試不去理會他們,但鎮上技工的兒子莊尼挑釁地站在我的面前,我一向前走,他就用手把我推向後。他們一遍又一遍重複唱著同一首歌。我注意到當中有另一個男孩,頭髮的顏色像紅蘿蔔一般,我從來沒有見過他。
「讓他走。」我身邊有人說話。我聽見聲音,但不知道從哪裡傳來。
「是你!」彼得大叫。他把我推到一旁,髮上的汗珠迎著我的臉飛射過來,然後他讓一個瘦小的男孩走到中間來。這個男孩衣衫襤褸,走路一瘸一拐的。
那個新來,有著紅褐色頭髮的男孩說:「矮子,你想怎樣?」
「噓,奧利法,不要這樣跟他說話,」莊尼在他耳邊小聲說,「他就是我說過,住在村裡的那個男孩。」
奧利法的臉刷的一下換上了驚恐的表情。
帶給人這種反應的,是一個樣貌極其奇特的男孩,他正文風不動地站著。他有一頭亂糟糟的黑色鬈髮,身上的衣衫破爛。他衣服的料子,跟那送到我家來,裝著馬鈴薯的麻袋一模一樣。他的膝蓋和手臂都是塵垢,但他臉上有一雙閃閃發亮的眼睛,彷彿夜空裡的兩顆星星。他一步一步拖著他的腳走到我們面前。
他向著那些欺負我的人進攻:「他到寄宿學校去又不是他的錯!」「他只是個愛到處炫耀的傢伙!」托比大喊,他是文具店老闆的獨子。「你看他一身光鮮的衣著和手上那隻精緻的手錶!他憑什麼自以為了不起?」
我心裡想,他說的是他自己吧!托比是個金髮碧眼的男孩,他身上穿戴著各式各樣設計師的產品——從衣服到鞋子、手錶、戒指,甚至擱在頭頂的太陽眼鏡。
「我有向你說過同樣的話嗎?」跛腳的男孩說,「我不會因為你有新的衣服或好的家境而取笑你。」
說完這話,他就拉著我的手肘把我帶走了。奇怪的是,那些男孩居然乖乖地讓出一條路給我們離開。不管這男孩是誰,他肯定是被尊重或畏懼的,那一刻我實在分辨不出是哪一種。
當我們走到我媽媽的精品店時,這髒兮兮的男孩伸出手來對我說:「拉飛奇,珍步!我的名字是坎特。」
「坎特,珍步!」我回答,同時也伸出我的手,並努力控制著自己忐忑的心情。「我的名字是薩克,這家精品店是我媽媽開的。」
「我知道,」坎特回答說,「明天同樣時間,精品店外面見!」然後,他就一拐一拐地趿著他的人字拖鞋離開。
「好的,你一定要來喔!」我在他背後大聲說。
我感到很興奮。那個男孩稱呼我為「拉飛奇」,這是斯瓦希里語,是「朋友」的意思。我在小鎮裡終於找到一個朋友,這個暑假總算不至於太糟糕。
「媽,我來了!」我大聲叫道,一手抓著我的帆布背包便往門口跑去。
現在放暑假了,我們剛從寄宿學校回來,這是我在家的第一個早上。我喜歡大清早起來,然後全天待在店裡陪著媽媽,這比起留在家裡看著兩個懶惰透頂的姐姐磨磨蹭蹭要好得多。塔拉和艾美今年分別是十三歲和十四歲,她們的年紀比我大一點,媽媽經常抱怨說她們成了青少年後是多麼的不可理喻,日上三竿還賴在床上。但我恰好相反,是個喜歡早起的人,而今天迎接我的,是一個典型的非洲清晨。太陽緩緩地在天空爬行,逐漸為四周加添色彩和溫度。
「薩克,快出來!」我聽見媽媽催促的聲音,「我已經在車上了!」
「薩克少爺,你忘了吃維他命丸!」西維亞衝到門口,雙手捧著銀色的托盤,上面有一杯鮮榨的橙汁和一顆雜色的維他命丸。自我出生以來,西維亞就一直住在我們家裡,她就像是我的第二個媽媽,總是為我操心。
我「咕嚕咕嚕」地把果汁喝完,給了她一個擁抱,然後朝著車子跑過去。園丁繆斯替我打開車門,並遞給我一個玻璃瓶,裡面有不同顏色的小生物,是他為我收集的。
「繆斯,阿桑提!」我扯著嗓門大聲說,因為車門一關,媽媽就立刻倒車,然後向著她的精品店開去。我定睛看著瓶子裡那隻坐在綠葉上的瓢蟲,再看看那條安躺在青草上的小毛蟲;還有鼻涕蟲,透明玻璃瓶底上那些黏答答的東西,恐怕就是他的黏液。紅色的瓶蓋上,被扎了幾個小洞,讓空氣流通。
在精品店,我可以整天盡情地看書和玩耍。我總覺得陪伴媽媽是我的責任,而且能夠幫助她打開店舖門窗上的大掛鎖,會讓我感到自豪。
此刻,我正舒適地坐在媽媽的紅木辦公桌前那張寬大的黑色扶手椅上。
我要向你們好好介紹一下我身處的這個位於非洲中心的悠閒小鎮。其實我不確定僅有兩排商店是否稱得上是個小鎮,但它確實如此。鎮裡的人都互相認識,對別人的私事也一清二楚!這個小鎮雖然遠比不上大城市,但總算是「麻雀雖小,五臟俱全」。還有,我總覺得人們走進商店裡,主要是為了社交(其實就是講八卦嘍),而不是買東西。
我無法告訴你我媽媽的精品店專門賣些什麼,因為店裡有各式各樣的貨品:從衣服到古董、肥皂、泡泡浴用品、首飾和圍巾等都有。精品店的店面是長方形的,每個方向都擺放了陳列櫃。紅木辦公桌後面有一扇門,裡面是儲藏室。
到我們店裡來購物的,除了小鎮的居民以外,主要都是遊客。也許你會問,遊客到我們這個偏僻的小地方來做什麼?好吧,讓我告訴你,這一帶有崇山峻嶺讓人攀登,也有旅舍提供住宿,但最主要的原因是這裡就是赤道!沒錯,我指的正是那條把地球從中間一分為二的假想線。
單憑一個寫著「這是赤道」的小牌子,販賣各種玩意的帳篷就如雨後春筍般圍著它一個個冒出來。而人們便從世界各地蜂擁而至,就是為了在這個標誌下面拍張照片,證明自己去過赤道,然後再買些小玩意,並到附近的小鎮去吃個午餐,再繼續逛街購物,精品店有時會因此而變得特別忙碌。
媽媽經常要我到鎮上各處去給她當跑腿,她受不了我整天坐在沙發上,不管我看起來多麼自得其樂。
「媽,一定要我去嗎?」媽媽遞給我一疊要寄出的信件時,我苦著臉說。我真的很不願意經過那條長街。在小鎮裡,我覺得自己就像個外人,並不屬於這個地方。
捧著媽媽遞過來的各類信件、包裹和郵費,我從安全和陰涼的小店走進耀目的陽光下,感覺自己好像玻璃魚缸裡的魚,被人看得一清二楚。我低著頭,眼睛只看著地面,邊走邊數著路面上的方塊。
「哈囉,我們的高材生!」從肉店傳出一個聲音。我抬起頭來,看見巨型鐵鉤上掛滿了大塊大塊的肉,一股噁心的血腥味湧進我的鼻孔。艾迪倚門而立,大拇指勾在破牛仔褲快要裂開的口袋上(牛仔褲上的破洞是一種設計,而不是他買不起好的),他的頭上滿是髮膠,頭髮一小撮一小撮地豎起來,彷彿有人細心地把一棵仙人掌黏在他的頭皮上。站在他身邊的是鎮上的其他男孩。
「你怎會看得上我們這幾條街呀?」我認得這個嘲笑我的男孩,他是麵包店的彼得。他的外型看起來並沒有比艾迪好多少,走起路來招搖得很,目的只為了標奇立異。他黝黑的皮膚閃著汗珠,手臂的肌肉健碩得幾乎把那件緊身上衣撐破。
我加快腳步,直盯著通往郵局的小路走。「快到了,」我告訴自己,「別去管他們,千萬不要抬頭看他們。」我相信再過幾天情況就會不一樣,因為媽媽準備邀請他們幾家人來我們家吃晚飯,他們只要一玩我家的玩具和各種小玩意,下次我在街上走的時候,他們肯定會友善得多。不過,艾迪是個例外,他太壞了,是不可能對任何人友善的。但此刻我真希望自己會變魔術,讓自己隱形或是有超能力可以對付他們。
我幾乎是跑去郵局的。西蒙先生還沒來得及開口,我就把信件和郵費一股腦兒地丟進櫃台的小窗。
「薩克,你好嗎?很高興再次見到你!」他說。
「西蒙先生,我很好。」當他給我零錢時,我這樣回答。我不想走出這個建築物,回到街上去。我在郵局裡徘徊,觀賞舊鐵架上排列整齊,傲然展示本鎮各種風情的明信片。我逐一取出,欣賞圖片裡的動物、山林和赤道的標誌,並且一字不漏地細讀卡片背後的介紹。最後,我深深吸了一口氣,然後踏出門口。我知道,若要回到那舒適的扶手椅上,我必須經過同樣的店舖,再次忍受揶揄。
「薩克回來了,薩克王子回來了!」當我再次走近肉店時,他們一起唱著。我嘗試不去理會他們,但鎮上技工的兒子莊尼挑釁地站在我的面前,我一向前走,他就用手把我推向後。他們一遍又一遍重複唱著同一首歌。我注意到當中有另一個男孩,頭髮的顏色像紅蘿蔔一般,我從來沒有見過他。
「讓他走。」我身邊有人說話。我聽見聲音,但不知道從哪裡傳來。
「是你!」彼得大叫。他把我推到一旁,髮上的汗珠迎著我的臉飛射過來,然後他讓一個瘦小的男孩走到中間來。這個男孩衣衫襤褸,走路一瘸一拐的。
那個新來,有著紅褐色頭髮的男孩說:「矮子,你想怎樣?」
「噓,奧利法,不要這樣跟他說話,」莊尼在他耳邊小聲說,「他就是我說過,住在村裡的那個男孩。」
奧利法的臉刷的一下換上了驚恐的表情。
帶給人這種反應的,是一個樣貌極其奇特的男孩,他正文風不動地站著。他有一頭亂糟糟的黑色鬈髮,身上的衣衫破爛。他衣服的料子,跟那送到我家來,裝著馬鈴薯的麻袋一模一樣。他的膝蓋和手臂都是塵垢,但他臉上有一雙閃閃發亮的眼睛,彷彿夜空裡的兩顆星星。他一步一步拖著他的腳走到我們面前。
他向著那些欺負我的人進攻:「他到寄宿學校去又不是他的錯!」「他只是個愛到處炫耀的傢伙!」托比大喊,他是文具店老闆的獨子。「你看他一身光鮮的衣著和手上那隻精緻的手錶!他憑什麼自以為了不起?」
我心裡想,他說的是他自己吧!托比是個金髮碧眼的男孩,他身上穿戴著各式各樣設計師的產品——從衣服到鞋子、手錶、戒指,甚至擱在頭頂的太陽眼鏡。
「我有向你說過同樣的話嗎?」跛腳的男孩說,「我不會因為你有新的衣服或好的家境而取笑你。」
說完這話,他就拉著我的手肘把我帶走了。奇怪的是,那些男孩居然乖乖地讓出一條路給我們離開。不管這男孩是誰,他肯定是被尊重或畏懼的,那一刻我實在分辨不出是哪一種。
當我們走到我媽媽的精品店時,這髒兮兮的男孩伸出手來對我說:「拉飛奇,珍步!我的名字是坎特。」
「坎特,珍步!」我回答,同時也伸出我的手,並努力控制著自己忐忑的心情。「我的名字是薩克,這家精品店是我媽媽開的。」
「我知道,」坎特回答說,「明天同樣時間,精品店外面見!」然後,他就一拐一拐地趿著他的人字拖鞋離開。
「好的,你一定要來喔!」我在他背後大聲說。
我感到很興奮。那個男孩稱呼我為「拉飛奇」,這是斯瓦希里語,是「朋友」的意思。我在小鎮裡終於找到一個朋友,這個暑假總算不至於太糟糕。
訂購/退換貨須知
退換貨須知:
**提醒您,鑑賞期不等於試用期,退回商品須為全新狀態**
-
依據「消費者保護法」第19條及行政院消費者保護處公告之「通訊交易解除權合理例外情事適用準則」,以下商品購買後,除商品本身有瑕疵外,將不提供7天的猶豫期:
- 易於腐敗、保存期限較短或解約時即將逾期。(如:生鮮食品)
- 依消費者要求所為之客製化給付。(客製化商品)
- 報紙、期刊或雜誌。(含MOOK、外文雜誌)
- 經消費者拆封之影音商品或電腦軟體。
- 非以有形媒介提供之數位內容或一經提供即為完成之線上服務,經消費者事先同意始提供。(如:電子書、電子雜誌、下載版軟體、虛擬商品…等)
- 已拆封之個人衛生用品。(如:內衣褲、刮鬍刀、除毛刀…等)
- 若非上列種類商品,均享有到貨7天的猶豫期(含例假日)。
- 辦理退換貨時,商品(組合商品恕無法接受單獨退貨)必須是您收到商品時的原始狀態(包含商品本體、配件、贈品、保證書、所有附隨資料文件及原廠內外包裝…等),請勿直接使用原廠包裝寄送,或於原廠包裝上黏貼紙張或書寫文字。
- 退回商品若無法回復原狀,將請您負擔回復原狀所需費用,嚴重時將影響您的退貨權益。
商品評價