配送方式
-
台灣
- 國內宅配:本島、離島
-
到店取貨:不限金額免運費
-
海外
- 國際快遞:全球
-
港澳店取:
內容簡介
政治大學日文系教授吉田妙子老師,
集結30多年教學精華力撰。
數百回迷你講座,篇篇生動,字字珠璣,
是日文學習者一定要入手的文法書!
「就是這樣,沒有為什麼,記起來就對了!」
您在學習語言的時候,是不是常聽老師這麼說呢?
但是若能清楚脈絡,才更能方便記憶!
《妙子先生の日本語ミニ講座》分為三冊,總共十二個章節,章章重要,回回精闢,且並非單純地解釋詞彙或說明文法,而是融入了日本文化。不管哪一冊,絕對都是日文學習者、教授日文者、對日文或日本文化有興趣者不可不珍藏的一套日文寶典!
《妙子先生の日本語ミニ講座Ⅱ》為第二冊,共有四個章節,分別是「ハとガ」(は與が)、「モダリティ」(情態)、「助詞」(助詞)、「挨拶」(寒暄)。
★本書四大章節,囊括日文學習的各種疑難雜症!
本書包含「7.は與が」、「8.情態」、「9.助詞」、「10.寒暄」等四個主題。其中「7.は與が」、「9.助詞」是令學習者非常頭痛的部分,而「8.情態」是深入日本人想法的言語表達方式,還有「10.寒暄」是日本人在日常中最常用到的,都是不可不學的重點。藉由吉田老師深入淺出、條理清晰的解說,讀者將不再畏懼這些文法,學會更道地的日文!
7.は與が
「は與が」是學日文的人一定會碰到的問題,也是日文講師在說明上最感棘手的問題。不僅如此,對日語學研究者而言其實也是個大難題!「は與が」都被稱為「助詞」,但是卻是屬於不同群體的助詞,「は」是「副助詞」,「が」是「格助詞」,作用完全不同。這樣看起來似乎很深奧、複雜的「は與が」,吉田老師用28回迷你講座,讓您迅速釐清並理解「は與が」的用法,只要掌握其中要點,「は與が」就能更運用自如!
8.情態
「モダリティ」(modality)又稱「ムード」(mood),中文則稱為「情態」,這是什麼呢?其實「ムード」也就是一般在會話時所說的「氛圍」。會話時,有時候即使想要表達的內容相同,也可能會因為說話的方式,而造成氛圍好壞的微妙差別。想要讓自己不會成為冷場女王嗎?或是想要避免聊天時冒犯到別人、說錯話引起眾怒,只要好好使用日文的「情態」表達,就能成為日文社交高手喔!
9.助詞
日文裡,對台灣人而言最棘手的就是助詞了吧。助詞有以下幾種:格助詞、副助詞(焦點助詞)、接續助詞、終助詞,除了第七單元已經說明過的「は與が」之外,本單元再將助詞分為「易混淆的格助詞」、「焦點助詞的特徴」、「易混淆的接續助詞」,藉由分類、對比、比較以及例句說明,讓您能快速理解助詞的細微差異及用法,拋開一見到助詞就頭大的煩惱,徹底掌握助詞使用要訣!
10.寒暄
寒暄是日常生活中中經常會使用到的,像是大家認為早上要說「おはよう」(早安),晚上說「こんばんは」(晚安),感謝時說「ありがとう」(謝謝)。但是,為什麼要這樣說呢?還有您是否其實曾在不自覺中誤用寒暄呢?看起來很容易的寒暄用語,其實也有不少「眉眉角角」。本章將寒暄細分為:「1. 日常的寒暄」、「2. 見到熟人時的寒暄」、「3. 久別重逢時的寒暄」、「4. 致謝」、「5. 季節性的寒暄」、「6. 祝賀」、「7. 安慰人的寒暄」、「8. 謝罪」、「9. 介紹時的寒暄」、「10. 離別時的寒暄」、「11. 其他的用法」、「12. 訪問時的寒喧」等12項,結合日本人的文化與生活習慣說明,讓您能應對場合及時間使用適合的寒暄用語,一說出口,便讓日本人知道有沒有!
想要更清楚理解日文文法嗎?想要更深入了解日本文化嗎?《妙子先生の日本語ミニ講座》一書雙功能,好讀、好懂、好學習,讓您一書三冊就能成為日文通!
本書特色
1.小講座,大學問:全書180回迷你講座,回回都是日文大哉問!
2.掀開美麗、奧妙的日文:學習日文不再是粗淺的表面,而是深入理解,讓日文程度更進化!
3.解開易錯、難懂的日文:全書用淺顯易懂、幽默風趣的口吻說明,讓日文學習不再枯燥無味!
4.優美的日中文對譯:可閱讀日文學習,亦可直接看中文理解,滿足各種程度的日文學習者!
目錄
作者序
譯者序
第七部 ハとガ
は與が
第八部 モダリティ
情態
第九部 助詞
助詞
第十部 挨拶
寒暄
序/導讀
序言
筆者2014年於政治大學屆齡退休後,自2015年9月起,於東海大學以兼任教授的身分,負責教授「日本語學總論」。並於2014年2月14日至2019年6月2日,承蒙台灣長老教會國際日語教會給予機會,讓我將一張A4紙能容納的內容以「妙子先生のミニ講座」(妙子老師的迷你講座)為題,於每週一次的禮拜中發表。當時有很多教會相關的人士幫忙翻譯,並邀請到優秀的翻譯夥伴許玉穎這位知音監譯,此次得以由瑞蘭國際出版,對諸位情義相挺實在感激不盡。本書主要以東海大學的授課為內容,以日語教會的講義為基礎彙整而成。
此外,筆者有幸於東吳大學日文研究所、輔仁大學翻譯研究所聆聽前清華大學外語系主任──湯廷池教授教誨,獲賜教之恩。本書內容有許多知識來自湯老師的課堂。借此機會,表達對湯廷池老師的感謝與尊敬。
筆者執筆本書時,原是以日文學習者,以及有志擔任日文教師者為對象,但是由於加了中文翻譯,應當亦值得對日文感興趣的人一讀。
本書由涉及語言規則領域的「1. 擬聲擬態詞」、「6. 間投詞」、「7. は與が」、「8. 情態」、「9. 助詞」;涉及社會語言領域的「2. 敬語」、「3. 稱呼」、「4. 男性用語‧女性用語」、「5. 第一人稱與第二人稱」、「10. 寒暄」、「12. 和製英語」,以及統整了台灣人容易錯用的「11. 台灣日語」等12個主題組成。語言表達的背景有文化影響。不論任何一個主題,筆者都留心謹記說明時揉合日文與日本文化。筆者將這些主題分為三冊,不偏重單一領域。平均地分配了以學習的態度正襟危坐閱讀的主題,以及以輕鬆發覺日本文化的心態閱讀的主題。
第Ⅱ冊將說明「7. は與が」、「8. 情態」、「9. 助詞」、「10. 寒暄」四個主題。
吉田妙子
2020年4月
譯者序
原先踏入台灣長老教會國際日語教會,就是想加強自己的日文能力。正好吉田老師請我幫忙翻譯每週禮拜的講義,我非常驚喜。因為內容非常有意思,同時也覺得是很好的學習機會,便義不容辭地幫忙了。沒想到其後集結成冊,得以出版,並在老師強力推薦下,讓我繼續幫忙統整、修正整體譯文。
我過去學習語言時,有位老師曾說過「學習外語的時候,與其一一找到對應的中文詞彙,不如去弄懂『怎麼用』」。所以翻譯中不時與老師討論,除了語言學相關的專有名詞外,還有如何翻譯、說明比較方便讀者了解與學習。其中部分例如擬聲、擬態詞、敬語,還有一些台灣人容易搞混的近義詞等等刻意不翻出「單詞」或「單句」,以避免譯文反而誤導讀者,讓讀者透過閱讀吉田老師的說明來理解。非常感激老師和編輯在翻譯上非常尊重我的想法,甚至邀我寫序。
許多日文自己用了那麼久,卻是用得懵懵懂懂,拜讀老師的講義內容才恍然大悟。比如擬聲、擬態詞一章,才知道原來日本人對於各行發音有不同感受;難以區別的條件接續助詞之間有何差別;寒暄一章不僅明白各種寒暄詞真正的涵義,也透過寒暄的方式得以一窺日本人的想法、民族性。書中許多內容甚至連日本人也未必清楚。所以能如此清晰、細微地解說許多日文的近義詞、語源、文化背景,真的很令人佩服吉田老師的知識涵養與教學上的專業。這不僅是本語言教學書,更是本透過語言使用,了解日本文化與民族性的書。相信此書不論對已有日文基礎者,或是初學者都會非常有意思。
許玉頴
2020年4月
訂購/退換貨須知
退換貨須知:
**提醒您,鑑賞期不等於試用期,退回商品須為全新狀態**
-
依據「消費者保護法」第19條及行政院消費者保護處公告之「通訊交易解除權合理例外情事適用準則」,以下商品購買後,除商品本身有瑕疵外,將不提供7天的猶豫期:
- 易於腐敗、保存期限較短或解約時即將逾期。(如:生鮮食品)
- 依消費者要求所為之客製化給付。(客製化商品)
- 報紙、期刊或雜誌。(含MOOK、外文雜誌)
- 經消費者拆封之影音商品或電腦軟體。
- 非以有形媒介提供之數位內容或一經提供即為完成之線上服務,經消費者事先同意始提供。(如:電子書、電子雜誌、下載版軟體、虛擬商品…等)
- 已拆封之個人衛生用品。(如:內衣褲、刮鬍刀、除毛刀…等)
- 若非上列種類商品,均享有到貨7天的猶豫期(含例假日)。
- 辦理退換貨時,商品(組合商品恕無法接受單獨退貨)必須是您收到商品時的原始狀態(包含商品本體、配件、贈品、保證書、所有附隨資料文件及原廠內外包裝…等),請勿直接使用原廠包裝寄送,或於原廠包裝上黏貼紙張或書寫文字。
- 退回商品若無法回復原狀,將請您負擔回復原狀所需費用,嚴重時將影響您的退貨權益。
商品評價