黃昏時刻(漢法雙語版)

The Hour of Twilight (French-Chinese Edition)
  • 9 216
    240
  • 分類:
    中文書文學現代詩華文現代詩
    追蹤
    ? 追蹤分類後,您會在第一時間收到分類新品通知。
  • 作者: 李魁賢 追蹤 ? 追蹤作者後,您會在第一時間收到作者新書通知。
  • 譯者:阿沙納斯.凡切夫.德.薩拉西
  • 出版社: 漢世紀數位 追蹤 ? 追蹤出版社後,您會在第一時間收到出版社新書通知。
  • 出版日:2015/08/01

配送方式

  • 台灣
    • 國內宅配:本島、離島
    • 到店取貨:
      金石堂門市 不限金額免運費
      7-11便利商店 ok便利商店 萊爾富便利商店 全家便利商店
  • 海外
    • 國際快遞:全球
    • 港澳店取:
      ok便利商店 順豐 7-11便利商店

內容簡介

本書由台灣詩人李魁賢與法國詩人阿沙納斯.凡切夫.德.薩拉西聯手合作,以中文、法文雙語同步蒐錄李魁賢過去發表的七十首漢詩。

名人推薦

得獎紀錄
本書──西班牙譯文版──榮獲國際作家暨藝術家協會(International Writers and Artists Association)頒2015年最佳翻譯詩集獎狀(The Best Book of Poetry in Translation)。

作者

李魁賢

1937年6月19日生於台北市。1945年於二次世界大戰末期,回到祖籍台北縣淡水鎮。現居台北市。1958年畢業於台北工業專科學校(現台北科技大學),主修化學工程;1964年結業於教育部歐洲語文中心,主修德文。1985年獲美國MarquisGiuseppeSciencluna國際大學基金會頒授榮譽化工哲學博士學位。

曾任台肥公司南港廠值班主管、製法工程師以及工場副主任(1960~1968),後來從事專利代辦業務(1968~1974)。創立名流企業有限公司(1975~2003)、名流出版社(1986~1989)和名流專利事務所(1987~1988)。擔任發明雜誌主編(1969~1971)、發明天地雜誌社長(1974~1975)、台灣省發明人協會常務理事(1977~1986)、發明企業雜誌發行人(1979~1987),歷任台灣筆會副會長(1987~1989)、理事(1989~1994)、會長(1995~1996),國立台灣師範大學人文講席(2001),淡水文化基金會董事(2001~2005),台灣北社社務委員(2001~2002)、副社長(2002~2003),國家文化藝術基金會董事(2001~2004)、董事長(2005~2007),國立中正大學台灣文學研究所兼任教授(2006~2007)。

1953年開始發表詩作,獲1967年優秀詩人獎、1975年吳濁流新詩獎、1975年中山技術發明獎、1976年英國國際詩人學會傑出詩人獎、1978年中興文藝?章詩歌獎、1982年義大利藝術大學文學傑出獎、1983年比利時布魯塞爾市長金質?章、1984年笠詩評論獎、1986年美國愛因斯坦國際學術基金會和平銅牌獎、1986年巫永福評論獎、1993年韓國亞洲詩人貢獻獎、1994年笠詩創作獎、1994年榮後台灣詩獎、1998年印度國際詩人年度最佳詩人獎、2000年印度國際詩人學會千禧年詩人獎、2001年賴和文學獎、2001年行政院文化獎、2002年印度麥氏學會(MichaelMadhusudanAcademy)詩人獎、2002年台灣新文學貢獻獎、2004年吳三連獎新詩獎、2004年印度國際詩人亞洲之星獎、2005年蒙古文化基金會文化名人獎牌和詩人章、2006年蒙古建國八百週年成吉思汗金牌、成吉思汗大學金質?章和蒙古作家聯盟推廣蒙古文學貢獻獎、2011年真理大學台灣文學家牛津獎、2013高麗文學獎。2001年、2003年、2006年三度被印度國際詩人團體提名為諾貝爾文學獎候選人。

詩被翻譯在日本、韓國、加拿大、紐西蘭、荷蘭、南斯拉夫、羅馬尼亞、印度、希臘、美國、西班牙、蒙古、等國發表。參加過韓國、日本、印度、蒙古、薩爾瓦多、尼加拉瓜、美國、古巴等國之國際詩歌節。

出版有《李魁賢詩集》六冊(2001年)、《李魁賢文集》十冊(2002年)、《李魁賢譯詩集》八冊(2003)、《歐洲經典詩選》(2001~2005年)等。2013年獲韓國高麗文學獎(Prize of Corea Literature),2016年榮獲孟加拉卡塔克文學獎(KATHAK Literary Award )。

譯者

阿沙納斯.凡切夫.德.薩拉西

已出版著作五十多部,涵蓋古典詩和自由詩各種詩體、一系列學術論文、及其博論《魏爾倫詩中光的象徵》。以保加利亞文撰寫關於伊壁鳩魯派貴族、尼祿親信、諷刺小說《?蒂利孔》(Satyricon)作者佩特羅尼烏斯 (Petronius,起居郎)的研究,用俄文寫碩論《杜思妥耶夫斯基作品中的詩學和形上學》。

對古代文物有深入研究,撰寫多篇有關希臘詩和拉丁詩的論文。在突尼西亞兩年,連續推出三部著作,關於突尼西亞布匿克時代兩個城市:《摩納斯特/魯斯比納–光之臉》,《傑姆/蒂斯德魯–蔚藍的未婚妻》和《蒂斯德魯馬賽克》。住在敘利亞、土耳其、利比亞、沙烏地阿拉伯、約旦、伊拉克、埃及、摩洛哥和茅利塔尼亞期間,深受伊斯蘭教感動,潛心研究東方宗教史,把穆斯塔法.特拉斯(Mustafa Tlass)的歷史著作《芝諾比亞,巴爾米拉女王》(Zenobia, Queen of Palmyra)改寫為法文。

在俄國兩年(1993~1994)全副精力鑽研俄國詩。翻譯許多泰斗詩人的成果,獲得多項國內外詩獎:法?索倫扎拉(Solenzara)、俄羅斯普希金、阿?爾巴尼亞納伊姆.胡拉瑟里(Naim Frasheri)、希臘亞歷山大大帝,以及烏克蘭的舍甫琴科(Chevtchenko)和果戈里詩獎等。

他是法蘭西學院桂冠詩人、保加利亞藝術科學學院、巴西文學學院、烏克蘭高等教育學院、歐洲科學文學學院等會員,保加利亞大特爾諾沃(Veliko Tarnovo)大學和巴西文學學院榮譽博士,法國外交部桂冠詩人,法國筆會會員,法蘭西文學作家協會會員、作家文學之家會員,世界人運動組織會長、日?瓦環球和平大使。

榮獲保加利亞政府頒贈【蒼嶺】(Stara Planina)勳章。詩被翻譯成多種文字。

目錄

SOMMAIRE/目次

黃昏的時刻已到
PRÉFACE
法漢雙語詩選
LA TOUR

LA COUR DE L'ÉGLISE
教堂墓園
LES OISEAUX QUI NE CHANTENT PAS
不會唱歌的鳥
LA MÉMOIRE OCCUPE LA MEILLEURE PARTIE DU FOIE
回憶占據最營養的肝臟部位
LA VIE NOUS POUSSE VERS LA FOLIE
生命在曠野中呼叫
LE PERROQUET
鸚鵡
LES MAUVAISES HERBES
野草
LES DEUX RIVES DU FLEUVE
兩岸
LES SONS DES CORDES
弦音
LA DANSE DU DRAGON
舞龍
HIVER À NAHA
那霸之冬
JOUR DE NEIGE
雪天
IL M’AIME, IL NE M’AIME PAS
愛還是不愛
MESSAGE
訊息
JE DOIS TE DIRE
我一定要告訴妳
TRANSFUSION SANGUINE
輸血
HIVER À PARIS
巴黎之冬
LE BALCON À LA FIN DE L’AUTOMNE
秋末的露台
LES OISEAUX EN CAGE
留鳥
PALMIER À BÉTEL
檳榔樹
LA FEUILLE D'ÉRABLE
楓葉
L’ÉCHARPE
圍巾
L’ORCHIDÉE SOLITAIRE
幽蘭
費城獨立鐘
LA MORT DU POÈTE
詩人之死
LA LÈPRE
痲瘋
UN RAYON DE SOLEIL DANS LA FORÊT SOMBRE
黑森林的陽光
UNE SCÈNE MATINALE
晨景
LA POLITIQUE DE L'AMOUR
愛情政治學
LA GROTTE AUX STALACTITES
鐘乳石洞
LES TÊTES DU DRAGON
螭首
L’AZALÉE
杜鵑花
LA PLUIE NOIRE
黑雨
CATASTROPHE DANS LE CIEL
天禍
L’ÎLE DÉSERTE
無人島
LE DÉSERT
沙漠
LA CAPTIVITÉ ET LA LIBÉRATION
俘虜與解放
LA FIN DE L'ANNÉE
歲末
UN POÈME POUR TOI
給妳寫一首詩
TRINITÉ
三位一體
EN ÉTUDIANT NATSUME
明治村夏目書齋前
L'ÎLE DE TAIWAN
島嶼台灣
LES CHEVEUX GRIS
白髮蘚
FORÊT DE BOIS ROUGE
紅杉密林
MARIONNETTE
傀儡
LES CHANSONS POPULAIRES RUSSES
俄羅斯船歌
RETRAIT
逃亡
LES FAITS RÉELS
真相
JE N’AI PLUS DE POÈMES POUR TOI
不再為你寫詩
COMBINAISONS HUMAINES
人的組合
TU ES UN MOUSTIQUE
你是蚊子
DIALOGUE AVEC LE SOMMET
與山對話
LA FALAISE DE GLACE
冰河岩
LE RENNE ET LE PEUPLIER
馴鹿和白楊
PARADOXES
矛盾
LE PARTHÉNON À ATHÈNES
雅典的神殿
DÉDICACE
奉獻
ADIEU AU CRÉPUSCULE DU DEUXIÈME MILLÉNAIRE
告別第二個千禧年的黃昏
LA MONTAGNE EN LARMES
山在哭
M’ADRESSANT AU CIEL
問天
D’HABITUDE, J’ÉCRIS MES POÈMES SUR DU MAUVAIS PAPIER
我習慣在廢紙上寫詩
LES RYTHMES DE LA MER
海韻
LE VISAGE DE MAI
五月的形影
L’ÉTANG EN AUTOMNE
秋池
KRISHNA
克里希納
LE RÊVE DE GENGIS KHAN
成吉思汗的夢
LETTRE D’AMOUR
愛字
L’OISEAU QUI PASSE
有鳥飛過
À GRENADE
在格瑞納達
DANS LA STEPPE TOMBE LA NEIGE
雪落大草原
À PROPOS DE L'AUTEUR
作者簡介
BIOGRAPHIE DU TRADUCTEUR
譯者簡介

序/導讀

黃昏的時刻已到

  自從與國際詩壇有所接觸,提供詩創作的外譯,尤其是英譯本,做為交流的媒介,成為必要的前題。起初是由策劃人邀請擅長外文的詩人朋友代勞,後來有朋友垂青拙作,比較有系統翻譯,迄今出版過日文、英文、葡萄牙文、羅馬尼亞文、俄文、希臘文、蒙古文等詩集,產生實質的詩交流效果。

  2007 年前往印度青奈出席世界詩人大會,我起意想自己整理一冊英譯詩集做為比較完整資料,提供給各國的詩人朋友,我一鼓作氣翻譯了 70 首,正好權充自己虛度 70 歲月的砥礪,這就是《黃昏時刻》的由來。

  《黃昏時刻》裡有一部分詩,朋友譯過,我自己重譯或修改。譯者通常會受到原作的拘束,而作者自己則比較方便揮灑,這是我從俄羅斯詩人布羅茨基(Joseph Brodsky, 1940~1996)自譯詩獲得的經驗,微妙的細節也是作者比較容易拿捏。另外一部分則是第一次有英譯本出現,或是自己的偏愛,或是新作尙無機會獲得方家外譯。《黃昏時刻》還未在國內出版之前,設在蒙古的世界詩歌年鑑出版社已搶先選擇其中 40 首,在 2009 年初以蒙英雙語版印行。茲為方便國內讀者的指教,承秀威同意以漢英雙語出版,真是一舉兩得。檢視這些詩篇寫作時間竟然橫跨40年(1966~2006)之久,雖不免有白雲蒼狗之感,惟寫作時的感受心情依然歷歷在目,躍躍在心。本書首句恰好出現「黃昏的時刻已到」,順手得來成為書名,豈非天意?

  黃昏時刻多少有些落寞,而進入暮境更是滄然蕭瑟,然而晝夜循環,一日之計在於晨,若未雨綢繆,何嘗不可視為翌日之計在於暮呢?英文 Twilight 恰好又有晨、昏、微明、薄暗,雙重意義。而詩之妙悟,正是求之於微言大義。

  四十年前一首詩的詩句,成為四十年後一本書的書名,顯示詩緣在寰宇之中,無處不在。個人進入二十一世紀後,在國際詩壇上,尤其與印度和蒙古的密切交往,更深深感受到詩的交流,就是心的交流,是無遠弗屆的緣份。而詩緣正是令人感到最幸福的所在。

李魁賢
07.15.2009

詳細資料

詳細資料

    • 語言
    • 法文
    • 裝訂
    • 紙本平裝
    • ISBN
    • 9781625032287
    • 分級
    • 普通級
    • 頁數
    • 160
    • 商品規格
    • 22.9*15.2
    • 出版地
    • 台灣
    • 適讀年齡
    • 全齡適讀
    • 注音
    • 級別

商品評價

訂購/退換貨須知

加入金石堂 LINE 官方帳號『完成綁定』,隨時掌握出貨動態:

加入金石堂LINE官方帳號『完成綁定』,隨時掌握出貨動態
金石堂LINE官方帳號綁定教學

提醒您!!
金石堂及銀行均不會請您操作ATM! 如接獲電話要求您前往ATM提款機,請不要聽從指示,以免受騙上當!

退換貨須知:

**提醒您,鑑賞期不等於試用期,退回商品須為全新狀態**

  • 依據「消費者保護法」第19條及行政院消費者保護處公告之「通訊交易解除權合理例外情事適用準則」,以下商品購買後,除商品本身有瑕疵外,將不提供7天的猶豫期:
    1. 易於腐敗、保存期限較短或解約時即將逾期。(如:生鮮食品)
    2. 依消費者要求所為之客製化給付。(客製化商品)
    3. 報紙、期刊或雜誌。(含MOOK、外文雜誌)
    4. 經消費者拆封之影音商品或電腦軟體。
    5. 非以有形媒介提供之數位內容或一經提供即為完成之線上服務,經消費者事先同意始提供。(如:電子書、電子雜誌、下載版軟體、虛擬商品…等)
    6. 已拆封之個人衛生用品。(如:內衣褲、刮鬍刀、除毛刀…等)
  • 若非上列種類商品,均享有到貨7天的猶豫期(含例假日)。
  • 辦理退換貨時,商品(組合商品恕無法接受單獨退貨)必須是您收到商品時的原始狀態(包含商品本體、配件、贈品、保證書、所有附隨資料文件及原廠內外包裝…等),請勿直接使用原廠包裝寄送,或於原廠包裝上黏貼紙張或書寫文字。
  • 退回商品若無法回復原狀,將請您負擔回復原狀所需費用,嚴重時將影響您的退貨權益。
預計 2024/05/24 出貨 購買後進貨 
金石堂門市 全家便利商店 ok便利商店 萊爾富便利商店 7-11便利商店
World wide